Перевод "come again" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение come again (кам эгэн) :
kˈʌm ɐɡˈɛn

кам эгэн транскрипция – 30 результатов перевода

Wiving settlers.
Come again, Mr. Mudd.
You do what?
Женитьбы поселенцев.
Повторите, мистер Мадд.
Чем вы занимаетсь?
Скопировать
- Congratulations.
- Come again?
I'm Number 1 1 3 and this is my photographic colleague number 1 1 3B.
- Поздравляю.
- В чем дело?
Позвольте представиться, я Номер Сто Тринадцать а это мой ассистент по фотографии. ... Номер Сто Тринадцать Б.
Скопировать
When it's finished...
That's if I ever come again. I'm old, you know.
I don't think I'll make it.
Вот когда ремонт закончится...
Вот только смогу ли я еще раз приехать.
Возраст у меня уже не тот, сам знаешь.
Скопировать
I understand.
I won't come again.
I tried my hand at many things.
Я понимаю.
Я не приду снова.
Я попробовала свои силы во многих вещах.
Скопировать
It really is your first time, isn't it?
Come again...
I'm Mariko
У тебя это правда в первый раз?
Да? Приходи ещё...
Меня зовут Марико.
Скопировать
Elsa says so, too.
Come again or look at the girl to see if she is.
- What would you do?
Эльза тоже так говорит.
Или пойди снова посмотри на девушку, чтобы понять, она ли это.
- Что бы ты сделал?
Скопировать
You complain about misery, you'll complain about wealth.
- Did he come again?
- Yes.
Скоро Вы будете жаловаться на богатство.
- Он приходил?
- Да.
Скопировать
I'm going.
But I shall come again.
When you want.
Я ухожу.
Но зайду снова.
Когда захочешь.
Скопировать
Days of song are so far away
They'll never come again for me
Cut it out!
Дни для песен остались так далеко.
Они никогда не вернутся вновь.
Остановите это!
Скопировать
Dirty dishes wouldn't suit me at all
Thank you, come again
My life is quite nice, - although the business is going worse and worse
Грязная посуда явно не для меня.
Спасибо, заходи снова.
Моя жизнь прекрасна... хотя дела всё хуже и хуже.
Скопировать
Very suitable for a keen young man like you.
Eh, come again?
Starting at the bottom.
Очень идет красивому молодому человек, как ты.
Э, повтори снова?
Подготовка к запуску.
Скопировать
I'll be right out.
I'll come again tomorrow.
Get well.
Иду.
Я приду завтра.
Выздоравливай.
Скопировать
You're with Kaito now?
Please come again.
My regards to Mr. Kaito.
Ты проживаешь тут?
Пожалуйста, приходите ещё.
Передай мои благодарности Кайто.
Скопировать
He ran across the whole town and sat next to her bed for an hour.
She asked him to come again tomorrow and he said he would.
Meanwhile, the prefect had told the teacher that the boy had left the school again without permission.
Он пробежал весь город, посидел у мамы.
И когда она спросила: "А ты придёшься завтра?" - Он сказал: "да".
Между тем, старший ученик рассказал учителю о том, что мальчик снова сбежал.
Скопировать
I'll show you out.
I hope I'll not have to come again... but I can't even promise that.
Goodbye, Inspector.
Я вас провожу.
Месье, надеюсь, что не придётся снова вас беспокоить. - Но я не могу обещать, поймите меня.
До свидания.
Скопировать
Nonsense. Here we go.
Here they come again!
Apparently they've found a clue.
- Спасибо.
Опять они приехали.
Видимо, напали на след этого бродяги.
Скопировать
- Yeah.
Well, you must come again.
- Why didn't you ask him?
-Ага.
Ну, приезжайте ещё.
-Почему ты не спросил?
Скопировать
My favorite!
No, I shan't come again.
It gets me too upset.
Мой фаворит!
Нет, в другой раз не поеду.
Это слишком волнует.
Скопировать
I didn't know it was her so when I found out, I didn't tell her it was me.
- Come again?
- I didn't dare to tell her that I earned only 1000 F working for her father.
Совсем случайно, это было полтора года назад на скачках. Я не думал, что это она.
Но когда я узнал, я не сказал, что это я.
- Не понимаю. - Простите. Я ей не осмелился сказать, что я всего лишь мелкий служащий у ее отца.
Скопировать
Careful, you'll be treating your nerves in an asylum again.
Then you will come again:
Rafaj, let me at least wield some clay.
Полегче, тебе бы снова подлечить свои нервишки в сумасшедшем доме.
Потом снова придешь:
Рафай, дал бы ты мне хоть кусочек глины.
Скопировать
- Stick around for tea. - Put some money in there.
Come again, colonel!
Stop by any time, bozo.
Оставайтесь на чай.
Приезжайте, полковник.
В любое время, старик.
Скопировать
Yes, drink.
You'll come again?
I hope so.
- Пей.
Надеюсь, скоро мы продолжим знакомство?
Надеюсь.
Скопировать
Don't worry about it.
Come again.
Use the phone whenever you like.
Не беспокойтесь.
Заходите ещё.
Телефон всегда к вашим услугам.
Скопировать
Thanks, but I need to go.
Please come again.
Let's see if we can find something nice for you.
Благодарю, но мне надо идти.
Заходите в другой раз.
Посмотрим, что у нас найдётся для тебя.
Скопировать
I just want to see the Kannon statue brought in here
I shall never come again after that
It has arrived
Я просто пришел взглянуть на прибытие статуи Кан-он.
Я больше никогда не приду.
А вот и она.
Скопировать
You're very nice.
I'll come again.
Here you are.
Ты очень хороша.
Я приду снова.
Вот, прошу.
Скопировать
Now leave!
But you will come again?
I shall appear but once more!
А теперь - иди!
Но ты придешь снова?
Я приду, но только один раз!
Скопировать
Hello.
I didn't think you'd come again.
I'm sorry I shouted at you.
Привет.
Я думал, ты больше не придешь.
Извини, что я на тебя наорал.
Скопировать
I'm trying to get us out of here.
A chance like this may never come again.
It could tell us so much.
Я пытаюсь вытащить нас отсюда.
Такой шанс может и не повториться.
Мы многое можем узнать.
Скопировать
Come inside, Nikolo, take a rest.
When I come again next time, I'll bring you an iron plough.
But don't lend it to the rich. They're a cunning kind, they'll never return it.
Заходи, Николо, в дом, отдохни.
Когда я в следующий раз приеду, я вам железный плуг привезу.
Только вы его богатеям не одалживайте, они народ хитрый, назад не отдадут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов come again (кам эгэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы come again для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кам эгэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение